<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Tips On Transliterator, Mobile Phone For Language</title>
	<atom:link href="http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/</link>
	<description>Parenting A Multilingual Kid In A Multicultural Society</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 18:29:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: &#187; Spanish Song. Guantanamera. - Success With Foreign Languages</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-485</link>
		<dc:creator>&#187; Spanish Song. Guantanamera. - Success With Foreign Languages</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 14:24:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-485</guid>
		<description>[...] style: - Listening practice:- At least 3 months - Speech formation practice: 3 months. - Work with transliteration not translations. This is tricky because how do you know if you are learning from the right source, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] style: &#8211; Listening practice:- At least 3 months &#8211; Speech formation practice: 3 months. &#8211; Work with transliteration not translations. This is tricky because how do you know if you are learning from the right source, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: &#187; Spanish Lessons Review - Success With Languages</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-154</link>
		<dc:creator>&#187; Spanish Lessons Review - Success With Languages</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2009 10:29:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-154</guid>
		<description>[...] Transliterator with your mobile [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Transliterator with your mobile [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Annie</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-69</link>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 00:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-69</guid>
		<description>Thank you. You are not late, not from the date of the this post anyway. Glad to know you are keeping well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you. You are not late, not from the date of the this post anyway. Glad to know you are keeping well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aniya</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-65</link>
		<dc:creator>Aniya</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 18:14:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-65</guid>
		<description>Happy Belated Birthday, give me a nudge every now and again, I am just so busy. Great post!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Happy Belated Birthday, give me a nudge every now and again, I am just so busy. Great post!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Author</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-64</link>
		<dc:creator>Author</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 16:16:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-64</guid>
		<description>Having to visualise the meaning of the word tend to slow down the learning process. Nowadays we have so many ways to help with the visualisation of ideas. Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Having to visualise the meaning of the word tend to slow down the learning process. Nowadays we have so many ways to help with the visualisation of ideas. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Welcome to Canada</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-62</link>
		<dc:creator>Welcome to Canada</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 14:15:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-62</guid>
		<description>It is exciting to hear and read and then visualize the ideas, at our own pace and at our own convenience.
Good job.
Best wishes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is exciting to hear and read and then visualize the ideas, at our own pace and at our own convenience.<br />
Good job.<br />
Best wishes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Author</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-52</link>
		<dc:creator>Author</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 04:05:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-52</guid>
		<description>Hi there,

Glad you enjoy it dear friend. With 40 years of experience speaking in different languages, I still find it challenging to come up with easier ways to train the brain. French: wow! I think Paris. The &#039;r&#039; is neither silently nor distinctly pronounced - a tongue twisting challenge.

Here is another thought:

I am impressed that my 80 year mum can understand 3 languages (Malay, English, Jawi and Hokkien) and speak only 1 her entire life. She writes in Jawi and sign her name in Jawi.  She does not carry a handphone. She cannot read English except for her name,home address, brandnames and phone number. And to think I can now be so fluent in English in a non-native home environment. There is something parents know about brainworks that we don&#039;t.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there,</p>
<p>Glad you enjoy it dear friend. With 40 years of experience speaking in different languages, I still find it challenging to come up with easier ways to train the brain. French: wow! I think Paris. The &#8216;r&#8217; is neither silently nor distinctly pronounced &#8211; a tongue twisting challenge.</p>
<p>Here is another thought:</p>
<p>I am impressed that my 80 year mum can understand 3 languages (Malay, English, Jawi and Hokkien) and speak only 1 her entire life. She writes in Jawi and sign her name in Jawi.  She does not carry a handphone. She cannot read English except for her name,home address, brandnames and phone number. And to think I can now be so fluent in English in a non-native home environment. There is something parents know about brainworks that we don&#8217;t.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Caroline Jaine</title>
		<link>http://childhoodspeech.com/2008/11/tips-transliterator-handphone/comment-page-1/#comment-51</link>
		<dc:creator>Caroline Jaine</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 16:14:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://childhoodspeech.com/?p=417#comment-51</guid>
		<description>I love your posts.  I can&#039;t wait to get started on French in the new year.  Plus I have a sneaky feeling that your talents may come in use professionally.  Not quite sure how, but I think it will work out.
Cx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love your posts.  I can&#8217;t wait to get started on French in the new year.  Plus I have a sneaky feeling that your talents may come in use professionally.  Not quite sure how, but I think it will work out.<br />
Cx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

